hola! buenos días!
hoy voy a intentar escribir español! y eso debido a varios motivos:
1º - en el presunto caso de alguien de nuestro país vecino venir aquí leerme. y porque sé que ellos no se dan muy bien con el idioma portugués. por eso les voy a facilitar un poquito la lectura de mi blog :)
2º - porque mis amigos de Lisboa (los "mouros") me llaman Gallega por vivir tan cerca de España, entonces les voy a dar este gusto pero solo esta vez.
3º - por trabajar con los españoles todos los días.
no sé si voy a escribir algo mas hoy... pero de momento dejo un abrazo para nuestros hermanos!!
no... no piensen que también voy a dedicar un día al idioma Francés!!!!!! no!!! me niego!!!!
hasta la vista!! :)
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
a ouvinte
a ouvinte do bikini laranja (dos chuveiros de vilar de mouros com o malato das manhãs da 3). uma "personagem" que nasceu e cresceu no programa das manhãs da 3 em 2003. como o malato. o diogo beja. a ana lamy. e o peixoto. ela participava activamente no programa. ela fez partidas aos chefe. ela recebeu telefonemas em directo. liam os emails dela em directo. ela recebeu partidas feitas por eles. ela participou numa comunidade na net. ela participou em encontros de fãs do programa. ela fez amigos reais. ela foi aos estudios da rádio. ela conheceu ao vivo todos os seu ídolos excepto o maltato. e ela, a ouvinte, sou eu. uma fã da rádio portuguesa.- a pipoca mais doce
- afectado
- amor em part-time
- andorinha voa voa
- beatrice von bismarck
- bitaites
- caracois de graça
- cenas de gaja
- corpo dormente
- crónicas das horas perdidas
- dias úteis
- e aí vai ele
- ervilhas albinas
- gatilho
- gostar à bruta
- há vida em markl
- isto é como tudo...
- just being pecola
- lei animal
- mesa de café
- mini-saia
- monólogos & diálogos
- mulher à beira de um ataque de nervos
- nimbypolis
- o blog que não era para ter nome mas teve que ter
- o guaxinim
- olhaaaaaaaa.... diiiizzz
- ouvido por acaso
- paracuca
- pedro rolo duarte
- pequeno rádio azul
- rita batata frita
- rititi
- sorrisos aos molhos
- sou burro
- the diogo beja show
- you can´t keep me here...
- às nove no meu blogue

19 "ouvintes" atentos:
Hola chica lol (o meu espanhol resume-se a isto... já se fosse italiano... hehehe)
Está o máximo!!!
fiuuuuuuuu (não tem tradução)
passou-se!!! pronto, desta foi de vez.... não tem volta! :p
sua puerca!!! :p
Mira conho...q no te intendo! :P
Só percebi a parte do presunto.. lol
Oléiiiiiiiiiiiiiiii! Só me apetece espetar um par de bandarilhas na xobufita! Porque foi uma espanholada sem espinhas!!!! Muy bien!
ó~Pipoka, vê lá se aprendes a espanhiolari assim e largas de vez as fotonovelas escritas em português abrasileirado!
Deixa-te lá de coisas e fala mas é o nosso português. Além de ser melhor e de te entender melhor, o teu sotaque português é bem melhor que o espanhol.
;o)
Muy bien!!!
Very good!!!
Salut!!!
Estás lá!!!
cinnamon, tu español es muiy limitado :p
lipa, jejejejeje cerda?!?! :p
filipe, "conho" no se escribe así y "intendo" también no existe en el vocabulario español. :p
eremita, looooollllllllll por hablar de eso... conoces el grupo español Presuntos Implicados"?
estoira boletas, jejejeje bandarillas?? ó banderillas?? :p
amazing, como lo sabes?
susana, muchas gracias! :)
Hola!
Pienso que és un poquito de portunhol..pero muy bien
diario de um anjo, portunhol?? donde?? :p
O que é "muiy"? =)
lol
Oh tu... galega de Carreço (acho eu!) se se escreve assim ou nao..nao sei... mas eu nao escrevi pra tu escreveres mas sim para tu leres...por isso... lê... e escuta o som... vais ver q está certinho direitinho! :P
cinnamon, eso no fue problema de vocabulario... pero si mi eterna dislexia...
pero para su información quería decir muy. :p
filipe, jejejeje
primero, no soy de Carreço pero si de Areosa! ok?
segundo, todos los días aprendemos algo de nuevo... eso es bueno no? deberías saberlo y aprender con gusto! :p
Espero que eso de escribir en español no sea por mi ;-)
gracias... intentaré aprender portugues.
Areosa?! não me digas q és aquele famoso trolha q o Rui Veloso canta?! pois pois..logo vi q essas falinhas em castelhano eram pura mestria na arte de sedução!
Aprender eres bueno?! depiende do q apriendes...e com quem apriendes! se apriendires espanhuel como lo mio... com una persona q no percebe patavina de castelhano (TU! :P)... é no q dá!
(Toma... embrulha :P)
Ó xobufita...banderillas ou bandarilhas, têm bico não tÊm? espetam na espetam?
então, oléeeeeeeeeeeeei!
Presuntos Implicados? No.. só coneço los Presuntos Fumados :p
No puedo escuchar la música del blogue. No sé cuál es el problema!
Esto de traducir palabra por palabra el portugués
a español usando un web traductor es muy aburrido..
(pronto.. eu tentei.. lool
Hola. Depois de uma semana de aulas de espanhol (de um curso intensivo em Julho) soube muito bem ler isto.
Confesso que ainda não tenho desenvoltura para teclar tanto na lingua de Cervantes, mas para treinar já sei quem "voy a llamar por teléfono"
irimia, si! tu indirectamente me diste la idea :)
Bien venido al mundo de los blogues!
filipe, dahhhhhhhhhhhhhhhhh essa Areosa do Rui Veloso é a Aresoa do Porto... nem pareces do Norte tu!!! bahhhhhhhh
:p
estoira boletas, looooooolll
então que seja... oléieieieie
eremita, looooolllllllll presuntos fumados tb é bom! hehehehe
qto à musica... sinto muito que não ouças... mas não posso fazer nada :p
empregado, telefona me quando quiseres.... :p
Enviar um comentário